Ми перекладаємо офіційні та особисті документи понад 30 мовами – із підписом і печаткою присяжного перекладача, а коли це потрібно, беремо на себе й засвідчення та легалізацію, щоб ваші документи були чинними перед установами.
У Maxima Life у Варні ми робимо письмові переклади від присяжних перекладачів із 2004 року. Через наші руки пройшло чимало всього – від односторінкової довідки до договору на п'ятдесят сторінок і технічної документації. Коли документ має йти офіційним шляхом, ми готуємо його так, щоб його прийняла установа, до якої ви його подаєте, – і вам не довелося повертатися вдруге.
Ми працюємо з понад 30 мовами. Серед найбільш затребуваних:
Наведений вище перелік – лише частина того, з чим ми працюємо. Якщо потрібної вам мови немає серед перелічених, запитайте нас – майже завжди ми знаходимо перекладача.
Присяжний перекладач – це перекладач, підпис якого засвідчений у Консульському відділі Міністерства закордонних справ (МЗС) і який відповідає за достовірність перекладу. Офіційний переклад скріплюється його підписом і печаткою та зазвичай додається до копії оригіналу.
Для значної частини документів цього достатньо. Проте бувають випадки – найчастіше коли документ подається до іноземної установи – коли потрібно додатково засвідчити підпис перекладача, а іноді й проставити на самому документі апостиль або легалізацію. Що саме потрібно у вашому випадку, ми скажемо ще до того, як почнемо.
Через нас проходять документи з найрізноманітніших сфер:
Якщо ви не впевнені, який саме переклад вам потрібен, розкажіть нам, що ви плануєте робити з документом, і ми вас зорієнтуємо. Для орієнтиру щодо ціни перегляньте наші ціни, а найточніше буде надіслати нам документ на безкоштовний розрахунок.
Присяжний перекладач – це перекладач, підпис якого засвідчений у Консульському відділі МЗС і який несе відповідальність за достовірність перекладу. Переклад скріплюється його підписом і печаткою, а за потреби підпис додатково засвідчується для подання до установ.
Для використання за кордоном зазвичай потрібен офіційний переклад від присяжного перекладача, а часто й засвідчення його підпису та/або апостиль на документі. Конкретні вимоги залежать від країни та установи, що приймає документ, – ми безкоштовно проконсультуємо вас, перш ніж почати.
Ми працюємо з понад 30 мовами, серед яких англійська, німецька, російська, турецька, французька, іспанська, італійська, грецька, румунська та нідерландська. Якщо потрібної вам мови немає у списку, запитайте нас – найімовірніше, ми зможемо допомогти.
Ви можете надіслати нам чітке фото або сканована копію документа електронною поштою або принести його в наш офіс у центрі Варни. Ми безкоштовно повідомимо вам термін і ціну, перш ніж почати роботу.
Надішліть його нам або опишіть, що саме вам потрібно, – ми повідомимо вам термін і ціну.
Запитайте безкоштовний розрахунокабо зателефонуйте: 052 633 632 · 0879 633 632