Документи про цивільний стан, готові до використання за кордоном чи в Болгарії. Ми беремо на себе апостиль та офіційний переклад від присяжного перекладача, щоб вам не довелося самостійно оббивати пороги установ.
Свідоцтво про народження або про укладення шлюбу рідко лежить просто так у шухляді. Воно знадобиться саме тоді, коли установа за кордоном – або болгарська установа щодо документа з-за кордону – попросить побачити його офіційно: під час весілля за кордоном, визнання шлюбу, подання на громадянство, оформлення допомоги на дітей чи врегулювання спадщини. У Maxima Life у Варні ми працюємо з цими актами цивільного стану з 2004 року і беремо паперову частину на себе замість вас.
Для низки країн ЄС вам не потрібен ані переклад, ані апостиль. Достатньо багатомовного витягу з акта цивільного стану, який муніципалітет видає за Віденською конвенцією (CIEC) – іноземні установи приймають його напряму, кожна своєю мовою. Однак це діє не всюди. Повідомте нам, у якій країні ви використовуватимете документ, і ми оцінимо, чи вистачить вам витягу, чи надійніше буде переклад з апостилем.
Коли легалізація все ж потрібна, для болгарських актів цивільного стану порядок зазвичай такий: на свідоцтві проставляється апостиль від відповідної обласної адміністрації, а потім у нас виконується офіційний переклад від присяжного перекладача мовою країни призначення.
Що саме вимагається, залежить від документа та країни – подекуди просять і додаткове засвідчення. Тому ми консультуємо вас безкоштовно, перш ніж почати. Подробиці самої процедури ми описали на сторінці про легалізацію та апостиль, а переклади виконують присяжні перекладачі.
Термін і ціна залежать від документа, мови та того, чи проставлятиметься апостиль. Опишіть нам, що у вас є і куди ви це надсилатимете – ми повернемо вам конкретну пропозицію, а не загальні слова. Орієнтовні тарифи є й на сторінці з цінами.
Для низки країн ЄС багатомовний витяг за Віденською конвенцією (CIEC) визнається без перекладу та без апостиля. Для інших країн переклад усе ж потрібен. Повідомте нам, у якій країні ви використовуватимете документ, і ми порадимо, чи це стосується вашого випадку.
Апостиль на документах про цивільний стан, виданих болгарськими муніципалітетами, проставляє відповідна обласна адміністрація. Після цього в нас виконується офіційний переклад від присяжного перекладача.
Для проставлення апостиля зазвичай потрібне нове оригінальне свідоцтво, видане муніципалітетом. Точна вимога залежить від документа та країни – ми безкоштовно проконсультуємо вас, перш ніж почати.
Опишіть нам документ і країну, в якій ви його використовуватимете – ми повернемо вам термін і ціну.
Запитайте безкоштовний розрахунокабо зателефонуйте: 052 633 632 · 0879 633 632