Der Preis einer Übersetzung richtet sich nach der Sprache, dem Umfang, der Bearbeitungszeit und danach, was über die eigentliche Übersetzung hinaus erforderlich ist. Deshalb arbeiten wir nicht mit einer Standard-Preisliste, sondern betrachten jedes Dokument einzeln und nennen Ihnen Preis und Bearbeitungszeit vorab und kostenlos.
Wir übersetzen und beglaubigen in Warna seit 2004. In dieser Zeit haben wir gesehen, dass zwei Dokumente, die auf den ersten Blick gleich aussehen, fast nie dasselbe kosten. Eine Geburtsurkunde auf Deutsch ist schneller übersetzt als dieselbe Urkunde auf Isländisch. Ein dreiseitiges Diplom und ein Diplom mit einem fünfzehnseitigen Anhang sind zwei völlig unterschiedliche Aufträge. Genau deshalb weicht eine feste Preisliste fast immer vom tatsächlichen Fall ab, und wir geben Ihnen lieber vorab einen genauen Preis und eine genaue Bearbeitungszeit, kostenlos.
Nachfolgend erklären wir, was den Preis beeinflusst und wie Sie zu einem Angebot kommen. Wenn Sie lieber direkt über Ihr Dokument sprechen möchten – schreiben Sie uns oder rufen Sie an.
Ein Beispiel: Die Übersetzung eines Führungszeugnisses ins Englische ist eine Sache, die Übersetzung und Legalisierung eines Diploms mit umfangreichem Anhang in eine seltenere Sprache eine ganz andere. Deshalb sagt ein Preis erst dann etwas aus, wenn wir das konkrete Dokument gesehen haben. Kontaktieren Sie uns für ein aktuelles Angebot.
Wir arbeiten in drei Geschwindigkeiten, je nachdem, wie dringend es für Sie ist:
Wie lange es genau dauert, hängt vom Umfang und von der Sprache ab – bei einer Legalisierung zusätzlich von den Behörden, die die Beglaubigungen und die Apostille vornehmen. Diese haben eigene Bearbeitungszeiten, die nicht in unserer Hand liegen, weshalb wir jeden Fall einzeln abstimmen.
Kontaktieren Sie uns für ein aktuelles Angebot, und wir nennen Ihnen eine realistische Bearbeitungszeit für Ihr Dokument.
Das Angebot verpflichtet Sie zu nichts. So kommen wir dazu:
Mehrere Faktoren spielen gleichzeitig eine Rolle – wie verbreitet die Sprache ist, wie groß der Umfang in Normseiten ist, wie schnell Sie die Übersetzung benötigen und ob zusätzlich eine Beglaubigung und Apostille erforderlich ist. Auch Fachtexte wirken sich auf den Preis aus. Wegen dieser Unterschiede kalkulieren wir jeden Auftrag einzeln – kontaktieren Sie uns für einen aktuellen Preis.
Das ist die in der Praxis übliche Maßeinheit für den Umfang – 1.800 Zeichen mit Leerzeichen der fertigen Übersetzung. Danach berechnen wir den Umfang des Textes, unabhängig von Schriftart oder Formatierung des Originals.
Ja. Neben dem Standardservice bieten wir auch eine Express- und Eilbearbeitung an, wenn Sie das Dokument kurzfristig benötigen. Schreiben Sie uns, und wir prüfen, was für das konkrete Dokument möglich ist; anschließend nennen wir Ihnen eine verbindliche Bearbeitungszeit und den Preis.
Senden Sie uns das Dokument und die Sprache, in die Sie es benötigen – wir nennen Ihnen Bearbeitungszeit und Preis völlig kostenlos.
Fordern Sie ein kostenloses Angebot anoder rufen Sie an: 052 633 632 · 0879 633 632