Английският е езикът, който превеждаме най-често – за работа, обучение, виза и имиграция. Изготвяме официален превод от заклет преводач и поемаме заверките, когато документът трябва да важи навън.
От 2004 г. насам английският е езикът, с който идват най-много хора при нас. Кандидат-студенти за британски и ирландски университети, работещи, които заминават за Великобритания, семейства с документи за имиграция към САЩ, Канада или Австралия. Документът е почти винаги един и същ – диплома, акт, удостоверение – но изискването отсреща се различава всеки път. Затова, преди да преведем каквото и да е, питаме за какво и за коя държава Ви трябва.
Превеждаме и в обратната посока – от английски на български – когато носите документ, издаден в чужбина, който трябва да ползвате тук.
За официална употреба документът се превежда от заклет преводач, чийто подпис се вписва в превода. В голяма част от случаите това не е достатъчно само по себе си: за да важи документът пред чужда институция, подписът на преводача се заверява, а често е нужен и апостил върху оригинала. Подробно как работят апостилът и консулската легализация сме описали на страницата за легализация и апостил. Вие носите документа – ние преценяваме кои заверки са нужни и ги поемаме.
Освен лични документи работим и с по-тежки текстове, при които точният термин има значение:
При такива текстове държим на консистентна терминология, особено когато става дума за поредица документи по едно дело или проект.
Кандидатстването за виза за САЩ има свои особености – кои документи се превеждат, кои заверки трябват и в какъв ред. Събрали сме това отделно на страницата документи за виза за САЩ, за да си спестите излишни обиколки по гишетата.
Цената зависи от обема на документа, неговия вид и това дали ще трябват заверки. Един стандартен акт е едно, многостраничен договор – съвсем друго. Най-бързо ще Ви ориентираме, ако ни изпратите сканиран документ – тогава Ви връщаме конкретна оферта със срок. Ориентир за останалите езици и услуги ще намерите и на страницата цени.
Английският е най-търсен, но не е единственият. Работим и с превод на руски език и превод на немски език, както и с над 30 други езика.
Официалният превод от заклет преводач се признава, когато е придружен от нужните заверки за съответната държава. Кои точно са нужни зависи от документа и страната, в която ще го ползвате – казваме Ви това предварително.
Зависи за какво Ви е документът. За английски университет или работодател често стига официален превод със заверка на подписа на преводача. За имиграционни и държавни процедури обикновено се изисква и апостил.
Цената зависи от обема, вида на документа и нужните заверки. Изпратете ни сканиран документ и ще получите конкретна оферта.
Стандартен документ като диплома или акт се изготвя бързо; при по-голям обем или нужда от легализация срокът се удължава. Кажете ни докога Ви трябва и ще видим дали можем да го поемем.
Изпратете ни документа и кажете за коя държава Ви трябва – ще Ви върнем срок и цена.
Поискайте безплатна офертаили се обадете: 052 633 632 · 0879 633 632